This article argues that, in addition to gameplay mechanics or narrative tropes, Japanese role-playing games (JRPGs) can be understood in terms of the cultural relations that define "Japan" across creative media. The paper specifically focuses on the role Cool Japan plays in the circulation of kawaii overseas, as well as touches upon the significance downloadable content (DLC).
This article analyzes the role fan subbing plays in anime fan communities and argues that the practice functions, in part, as a form of subcultural capital. It further argues that this recognition emerges from a combination of linguistic, cultural, and technical skill.
When language goes bad: Localization's effect on the gameplay of Japanese RPGs.
This chapter examines the role localization plays in video games. It analyzes how localization functions as an aesthetic tool in the representation of culture.
Taking Aim at Japan's Gender Problem